segunda-feira, fevereiro 04, 2002

Diversão de quem não tem nada o que fazer: ficar aporrinhando a aranha que resolveu se intrometer entre meu protetor de tela e meu monitor. Eu fico me imaginando no lugar dela... Como deve ser andar sobre uma superfície cheia de estática e que toda hora muda de cores e forma (estou editando fotos no Fireworks)... O mais engraçado é que ela resolveu literalmente “caçar” o meu ponteiro do mouse (que deve ser um inseto estranhíssimo, pois fica se mexendo e mudando de forma o tempo todo) e pular sobre a tela atrás dele sem entender porque não consegue “abocanhar” sua presa... O pior é que ela não desiste de tentar... E o meu instinto sádico me faz passear o mouse pela tela bem pertinho toda vez que ela parece ter esquecido do mouse... REALMENTE não tenho porra nenhuma pra fazer!!!

.Things you just do when you have nothing to do: bitching with the spider who entered between my monitor and my screensaver glass. I keep thinking how would I feel if I were to be on her place: walking over an super-static field who changes colors and shapes all the time (I’m fireworking some pictures)… The funny thing is that she literally is trying to “hunt” my mouse pointer (which is the strangest bug, changing it’s shape and moving around all the time) and keeps jumping after it without understand why she seems not to catch it… And she just keeps trying… Worst, my sadic instinct makes me roll my mouse around her each time she seems to forget about it just to see her try again… REALLY, I don’t have a F*** thing to do, don’t I??


Pois é, eu estou de volta das férias… Sábado agora foi Lammas, o sabá do dia da colheita e eu tenho muito que agradecer aos deuses. Como eu ando postando muito pouco em inglês, vamos tentar ver se consigo manter um ritmo mais bilíngüe... Eu tenho MUITA história pra contar, inclusive uma linda história de amor (pelo menos pra mim).

So, I’m back from my ten-days vacances. We’re some few days from Lammas (it was day 2), the crop festival and I have much to be grateful to the Gods. As I’m posting little in English I’ll make an effort to do it as much bilingual as I can. I have some good tales to tell you, including a beautiful love story so sit down and keep reading.

Finalmente consegui quebrar um dos meus paradigmas e fiz o curso de montagem e manutenção de micros. Isso não me torna uma expert, mas me torna mais independente. Demolir paradigmas aos poucos, independente da idade que você tenha, é fundamental, sempre difícil e absolutamente necessário para transcender a si mesmo. De uma vez só e bruscamente, causa choque e desequilíbrio. Coordenadamente, mesmo que num ritmo caótico, se torna evolução. De qualquer forma, dia 2 agora eu terminei o curso, apropriadamente no dia da colheita.

Finally I broke one of the paradigms I intended to on this year, working at my independence and giving one more step on the path to transcend my own limitations. To demolish paradigms, independent of your age, is always fundamental, difficult and absolutely needful to transcend yourself. All of a sudden, causes only shock and unbalance. Coordinately, even at a chaotic rhythm, becomes evolutionary. Anyway, I finished my computer’s maintenance course day 2, appropriately on Lammas. Funny, isn’t?

Este período de férias também me trouxe uma colheita muito especial, de uma semente muito querida, que cuidei e reguei com carinho ao longo de quase um ano. Como a maioria das plantas que nascem no meu jardim, ela veio a mim inesperadamente e cresceu para ser um presente da Deusa, muito mais do que o esperado. Eu estou apaixonada. MUITO apaixonada. E de um jeito tão doce, novo e diferente como venho pedindo há muitas luas para os deuses. Um amor gostoso, intenso e sobretudo livre. Uma paixão pela alma do amor, não pela posse do amor. Também um novo aprendizado, rompendo com vários pré-conceitos que eu tinha. Os deuses estão sempre colocando as lições certas em nossos caminhos, podemos aprender tanto pela felicidade quanto por qualquer outro meio.