Divagações de SEXta-feira
Em praticamente todas as línguas, há variações com a raiz "con" para designar boceta*: cona, cone, coño, etc. Sendo assim, e pensando em histórias em quadrinhos, o que diabos quer dizer Conan, o Bárbaro? "Boceteiro, o bárbaro"? É o cúmulo do personagem machista e fodão (ops). E não é que nas hqs ele pega geral? Será que a quantidade de espadadas que ele dá por revista corresponde à quantidade de mulheres que ele pega em cada cidade por que passa? Porque de repente eu me sinto como uma personagem coadjuvante de Mallrats? >:)
Outra palavra que me vem à cabeça (ui!) é cone. É um objeto interessantíssimo, ao mesmo tempo tem o feminino, a porção interna, o receptáculo, e o lado masculino, fálico, externo, que penetra, pontiagudo... Puro yin-yang em forma geométrica.
Hum, er... I need to get laid. Now.
*Nessas horas eu me lembro do Chico Doido de Caicó e o poema preferido de mon'Angello, "Xibiu, xota e xoxota...", depois eu posto aqui, hay que pegar o livro e digitar.